Le 100e anniversaire de la Première Guerre mondiale est maintenant terminé, mais les documents continueront d’être conservés dans les Archives et accessibles aux générations actuelles et futures qui veulent en savoir plus sur cette époque. Ce blogue continuera aussi de faire partie de notre site Web en tant que ressource supplémentaire.
D’avril 2016 à avril 2017, ce blogue présentera les lettres rédigées pendant la Première Guerre mondiale par un soldat du Manitoba, George Battershill, d’East Kildonan. La plupart des lettres étaient destinées à sa mère ou à son père. Le blogue suivra la correspondance rédigée par George la même semaine, il y a 100 ans.
Novembre 2016 :
- Le 28 novembre: Un soldat du Manitoba : attendre Noël avec impatience
- Le 21 novembre: Un soldat du Manitoba : liens familiaux
- Le 14 novembre: Un soldat du Manitoba : une lettre à « Kid »
- Le 7 novembre: Un soldat du Manitoba : le Souvenir
Le 28 novembre 2016
Un soldat du Manitoba : attendre Noël avec impatience
Il n’y a qu’une lettre pour cette semaine, écrite de George à son père le 29 novembre 1916. Pendant plusieurs semaines, George parle de Noël et d’envoyer des cartes de Noël. Il est évident qu’il sait combien de temps il faut pour que les lettres se rendent à Winnipeg.
Cette lettre porte particulièrement sur les colis qu’il espère recevoir de sa mère, y compris des colis pour certains de ses amis, Sid Fox et Bert Brown. Il espère que sa mère lui enverra des francs et qu’elle écrira à sa tante et à son oncle pour les remercier des colis qu’il a reçus.
Après avoir signé la lettre, il ajoute une note au verso : « A box of Cigars would come in handy about Xmas. »
Conseil de recherche : Dans Keystone, cherchez « Battershill family fonds » pour obtenir de plus amples renseignements. Toutes les lettres de George Battershill ont été numérisées. Vous pouvez les lire à partir de la base de données (si vous n’avez pas la patience d’attendre semaine après semaine!).
Commentaires (0)
Envoyez vos courriels à l'adresse suivante : archiveswebmaster@gov.mb.ca. Que pensez-vous de cette blogue article? Vous êtes aussi invités à afficher vos commentaires sur cette page.
Le 21 novembre 2016
Un soldat du Manitoba : liens familiaux
Cette semaine, les lettres de George comprennent une lettre adressée à son père et trois à sa mère. George mentionne souvent les interactions avec les membres de sa famille, ou l’absence d’interaction avec ceux-ci. Dans ces lettres, il fait référence aux colis qu’il reçoit de son oncle et de sa tante en Angleterre. Il affirme que sa tante fait de très bons plats, presque aussi bons que ceux de sa mère, mais pas tout à fait.
Il explique qu’il a besoin que ses parents transmettent ses lettres à sa sœur Mill, qui habite aux États-Unis. Il ne peut pas les lui envoyer directement, car il n’a pas de timbres. Il mentionne que son frère Charlie lui a écrit pour lui dire qu’il était arrivé en Angleterre. George espère obtenir la permission d’aller en Angleterre pour le voir. Finalement, dans ces lettres et dans celles de plusieurs semaines suivantes, il exprime sa frustration à l’égard du fait que son beau-frère, Harry, ne répond pas à ses lettres.
Harry et Charlie ont tous les deux survécu à la guerre. La collection Battershill des Archives comprend des lettres de Charlie (Charles) et quelques-unes d’Harry, datant de 1916 et de 1917. Celles-ci n’ont pas été numérisées, mais il est possible de les lire aux Archives.
Conseil de recherche : Dans Keystone, cherchez « Battershill family fonds » pour obtenir de plus amples renseignements. Toutes les lettres de George Battershill ont été numérisées. Vous pouvez les lire à partir de la base de données (si vous n’avez pas la patience d’attendre semaine après semaine!).
Commentaires (0)
Envoyez vos courriels à l'adresse suivante : archiveswebmaster@gov.mb.ca. Que pensez-vous de cette blogue article? Vous êtes aussi invités à afficher vos commentaires sur cette page.
Le 14 novembre 2016
Un soldat du Manitoba : une lettre à « Kid »
Les lettres de cette semaine comprennent une lettre adressée à « Kid » et une à « Mother ». Il s’agit de la première fois qu’une lettre de la collection n’est pas adressée à l’un des parents de George. Il écrivait probablement à sa sœur Dorie, car sa sœur Carrie est mentionnée dans la lettre. Le ton de la lettre est différent de celui des lettres adressées aux parents.
George commence en disant : « I don't know wheather [sic] it is the pen or the shot of rum I just had but it don't seem to write any good. » Il raconte ensuite des potins au sujet d’une fille qu’il appelle « B. R. ».
Les lettres de George à sa mère parlent souvent des nécessités pratiques auxquelles il a accès ou de celles qu’il ne peut pas obtenir. Il écrit au sujet des colis qu’il reçoit de sa mère, des choses qu’il a besoin de recevoir dans les prochains colis et de ce qu’il mange.
Dans cette lettre, il écrit : « We had Mutton chops yesterday and they were just like home. »
Conseil de recherche : Dans Keystone, cherchez « Battershill family fonds » pour obtenir de plus amples renseignements. Toutes les lettres de George Battershill ont été numérisées. Vous pouvez les lire à partir de la base de données (si vous n’avez pas la patience d’attendre semaine après semaine!).
Commentaires (0)
Envoyez vos courriels à l'adresse suivante : archiveswebmaster@gov.mb.ca. Que pensez-vous de cette blogue article? Vous êtes aussi invités à afficher vos commentaires sur cette page.
Le 7 novembre 2016
Un soldat du Manitoba :
À l’occasion de ce jour du Souvenir, les Archives du Manitoba vous invitent à consacrer un moment à la lecture des lettres écrites par un soldat du Manitoba pendant la Première Guerre mondiale. Depuis les six derniers mois, les articles du blogue des Archives portent principalement sur les lettres du soldat George Battershill, d’East Kildonan. Ce thème se poursuivra jusqu’en avril 2017. Chaque semaine, nous publions les lettres écrites par George il y a cent ans. Celles-ci présentent un aperçu de son expérience de la guerre.
La collection des documents de la famille Battershill conservée aux Archives comprend plus de cent lettres écrites par George à sa mère, Caroline, à son père, John père, et à certains de ses frères et sœurs. Les lettres de George à sa famille ont commencé en mars 1916 et se sont poursuivies jusqu’en avril 1917. Il est décédé le 17 avril 1917, après avoir été blessé pendant la bataille de la crête de Vimy le 9 avril.
Cette semaine, les lettres de George comprennent une lettre adressée à son père et deux à sa mère. Dans la deuxième lettre à sa mère, il écrit :
« you don't live over here, we just exist in a dugout all day, or bumming around in a trench keeping our heads low + watching for Fritzies at night. »
À son père, il résume son expérience en disant : « I have had all the fighting I want for the rest of my life. »
Conseil de recherche : Dans Keystone, cherchez « Battershill family fonds » pour obtenir de plus amples renseignements. Toutes les lettres de George Battershill ont été numérisées. Vous pouvez les lire à partir de la base de données (si vous n’avez pas la patience d’attendre semaine après semaine!).
Commentaires (0)
Envoyez vos courriels à l'adresse suivante : archiveswebmaster@gov.mb.ca. Que pensez-vous de cette blogue article? Vous êtes aussi invités à afficher vos commentaires sur cette page.